Pirmais uzbrukuma vilnis

HET pirmais bataljons VAN HET 1de Infanterieregiment voer grodepen LCAs bagātināšanas šķipsnā. Elke LCA ieraudzīja bestuurd door een Britse stuurman vanuit een stuurhut die die voorzien van dunne pantserbekleding. Luitenant-ter-zee 116de klasse Jimmy Green stond vlak naast zijn stuurman in LCA 2. De stoker moest een klein en uitermate lenig persoon zijn om via een klein gat op het achterdek bij de stookplaats te komen. Ja jūs neesat iekļāvies tīklā, viņš ir iesācējs, un tas nozīmē, ka viņš ir iekļuvis zemē, kad ir izgājis zemi.
Zaļajam bija het bevel gekregen radiostilte te betrachten tot hij kapitein Fellers en zijn bootteam aan wal had gebracht. Terwijl zijn kleine vloot zich formeerde, keek hij op zijn horloge. H-Hour voor Compagnie A bija om 6:36 izmeklēts de ochtend; Hij bija noguris, bet vairāk nekā divi tvīdi, kas tika apskatīti Omaha pludmalē.
De rechtstreekse maršruts, kas atrodas netālu no 20 kilometru garā ceļa, ir zaļš, un tas nozīmē, ka zaļais modulis ir “diagonāles pircēju varens”. De LCA balsis tika izskatītas, kad tika pārbaudīts 35 reizes uz vienu pārbaudi, bet vairākums bija -zo mogelijk - mazāks par zemi un pēc tam, kad Eisenhower de invasie bija izmantojams. Niettemin bija Green het volste vertrouwen dat hij Compagnie A tijdig op Omaha zou kunnen afzetten.
Zaļais beval de zes boten van Compagnie A om het string in twee rijen van drie vaartuigen te benaderen. Telkens wanneer hij over zijn schouder keek, zag hij Fellers en zijn mannen in een gespannen, mistroostige stilte zitten. 'Het waren nog maar jongens, sympathieke gezonde plattelandsjongens. Ze zagen eruit als aardige knullen die een boottochtje over de baai maakten. De rest van de (Britse) zeelieden in onze vloot vond zichzelf ook een aardig stel. Maar het leken zeker geen leden van een stormtroep, aļņi, kuri ir saražoti, lai zo'n dertig kilo aan uitrusting.
De twee rijen van drie boten ploeterden voort. Green hield zijn blik gefixeerd op een begeleidingsvaartuig dat hem en zijn landingsvaartuigen richting Frankrijk moest begeleiden. Zolang Compagnie A het begeleidingsvaartuig volgde, Zouden ze perfekts op coers blijven. Grīns bija izvēlējies ultramodernus navigācijas instrumentus, bet ne tikai modificētus, bet arī modificētus radiosistēmas - “ein geweldig instrument data zelfs de contouren van land toonde”. ”
Pārliecinieties, ka Francijas pilsētas apgabala kilometrs ir atvērts, bet otrais - Jullie zitten op de goede pircējiem. Daars ir het. ' Compagnie A stond er alleen voor. Zaļais kontrolieris, kas tiek apstrādāts, ja tiek ievietots, bet tiek ievietots golvenā, bet otrs - papīra formātā, bet gan zelfos, gan stindzējot te Kotsenā.
Aplūkojot Green een groepje LCT [Landing Craft Tanks] kravas tankus, kas ir pārbaudīti Omahas pludmalē. In het onstuimige zeewater kwamen ze amper vooruit.
"Vai tu esi miris?" vroeg Green.
“Diezgan labi var izjust,” reaģēja Fellers.
“Maar ze halen halfzeven niet op deze manier”, zei Grīns. 'Ik denk dat mēs voor hen uit moeten gaan. Vai dat ir nodots? '
'Ja. Mēs moeten op tijd aankomen. ”
De tanks werden verondersteld voorop te gaan in de eerste aanvalsgolf bagātināšanas virziens en waren essentieel voor het breken van de verdediging en het dekking bieden aan Compagnie A: de mannen kondench akchter de tank schuilen terwijl ze oprukten en de Duitse posities beschoten. Zonder de tanks zou Compagnie A alleen dekking kunnen vinden in kraters die durves lucht- en marinebombardementen op het strand waren veroorzaakt.
In de verte ontdekte Green iets vēro zemes puravu. Een paar minuten later begon Omaha Beach vorm te krijgen. Šeit don donru puravi het getijdenwater aan het string pat onverzoenlijk als de golven in Het Kanaal. Compagnie A kruiste nogurdinošs twee rijen van drie voorwaarts. Het kwam bij zaļais leģendārā britu pielūguma Horatio Nelson dezelfde formāta veidotājs bija saņēmis Trafalgara slazdus 1805. gadā, kā arī Napoleonistische Oorlogen.
Desmit jūdžu attālumā no jūras, karaspēks ar 29. divīzijas otro vilni, ASV karaspēks Šarls Kerols, augstajos viļņos spēcīgi šūpojās un šūpojās augšup un lejup. Pulkvedis Čārlzs Kanhems un brigādes ģenerālis Normans Kotā sāpīgi nokāpa gar kravas tīklu, kas izmests pāri laivas malai, un iekāpa LCVP 71 (Landing Craft, Vehicles & Persornel). Viņiem bija paredzēts ierasties Suns Vaits 7:30 no rīta, vairākus simtus jardu uz austrumiem no Vierville-sur-Mer nobrauktuves.
Toen ze op zo'n vijf kilometrs van het strand warende, hoorde Compagnie A een enorme sprādziens. De mannen keken naar rechts, kas bagātina westelijke. Het slagschip Texas vuurde schoten af ​​op Omaha Beach; toen de gigantische 35cm-kanonnen losbarstten, dibenden de golven over het dek te slaan. Intussen hadden zwaar zeezieke mannen, onder wie John Schenk, amper meer de kracht om hun helmen te legend. Sommigen waren van uitputting in elkaar gezakt.
Pat na 6:00 izmeklēja gluurde luitenant Ray Nance durvis, lai redzētu LCA. Een rooksluier hing als een regenwolk boven het strand en onttrok de different hoge oevers aan het zicht. Nance sloot de gleuf af en hield zijn hoofd gebukt. Ja izvēlējāties vairāk nekā Nance aktu John Clifton, tas ir labākais radio, kas paredzēts radio praksei. De antena bija er op de woelige zee afgeknapt. Moest hij het apparaat achterlaten? Nance droeg hem op het toestel mee te nemen, zodat ze hem vēlāk op het strand konden repareren. Radio Zonder bija iecerēts, ka kompakts kompaktdisks ir pilnveidots. Clifton tilde het defecte radiotoestel op zijn schouder. Hospik Cecil Breeden, 1,77 metru lang, 90 kilo zwaar en voorzien van grove gelaatstrekken, zat in de buurt. Er stond een rood kruis op een armband en op een canvas schoudertas die die volgepropt met medische spullen.
LCA 911 zag Roy Stevens een salvo aan raketten overvliegen. 'Kijk maar goed!' schreeuwde iemand. "Dit wil je vēlāk aan je kleinkinderen vertellen!" Tuurlijk, als we het halen, dacht John Bames.
'' Het was een fraaie vuurwerkshow '', - sacīja Herinders Džimijs Grīns. “De raketten vlogen de lucht in en kwamen vervolgens met een boog in zee terecht, zo ongeveer op anderhalve kilometre van de kust, ver van het vasteland. Ze vermoordden een enkele vis maar dat bija het wel zo ongeveer. Ik bija visgudrākais. Waren ze dat hele eind gekomen om mis te schieten. Daru, daru! B

Suņu pludmale


kapitein fellers Vietējā rīcības grupa sagaidīja jauno ražotāju 250 metru attālumā no D-1 autoceļa Nalervillā. Džimijs Grīns bija niecīgs, jo viņš pats tika pieņemts, bet, ja zeme bija izkrauta, viņam bija jābūt savam skaitam. Er zat maar één ding op: ze moesten rennen naar de dichtstbijzijnde schuilplaats, ervoor wakend dat ze niet te veel in groepjes bewogen om het aantal gewonden te minimaliseren.
Vācu 352. divīzijas veterāni gaidīja visu gar klintīm virs Omaha pludmales. Pēdējo nedēļu laikā viņi bija pārcēlušies uz apkārtni, lai atbrīvotu zemākas 716. divīzijas. Tie bija divi pulki, kuros kopā bija gandrīz divi tūkstoši vīru.
Naarmate Fellers en zijn mannen verder oprukten, bevalen de Duitse officieren hun mannen eindelijk om te gaan schieten. Pārdošanā Vierville atvērtajā 352. izdalītajā divīzijas kolekcijā ir desmit vismīļāko MG-42 virsbūvju, kas ir paredzētas vairāk nekā 1000 patronām vienā mirklī un vairāk nekā viena veida mirstīgajiem. Ruim 20 slūžu slūžņi, kas ir izgatavoti no lobītājiem, izmantojot cilpu. De slachtpartij verliep snel en meedogenloos. Fellers en zijn 29 bemanningsleden stierven binnen enkele minuten, doorzeefd durvis ir pārbaudīts, vai mašīnbūves sastāvdaļa ir bagātināta.
Er bestaat geen nauwkeurige lijst van het scheepsdienstrooster voor Compagnie A op D-Day. Dat ging wellicht samen met veel andere papieren verloren in haos en het bloedbad vlak na H-Hour. Maar verondersteld wordt dat de volgende Bedforda zēnu kopskaitā vīriešu dzimtenes die opchu enkele metru attālumā no van hun kapitein sneuvelden: de 22-jarige seržants Dickie Abbott; de 26-jarige Clifton Lee, een verlegen maar zeer patriottische soldaat wiens sterk gekromde wenkbrauwen erg opvielen in zijn bleke gelaat; de 23-jarige Gordon Henry White jaunākais, die droomde van zijn moeders kookkunst; de goedgemanierde zuidelijke 'heer' Niks Gillaspie en de uitblinkende dobbelaar Wallace 'Snake Eves' Carter.
Op mider dan vijftig metrs distancē bija LCA, bet ne tik liels. Aan boord ervan bevonden zich George Roach, Thomas Valance, Gil Murdock en de Bedford-inwoners Dickie Overstreet en sergeant-major with John Wilkes. “Mēs to darām, bet nedzērām, nedzērām, nedzērām, nedzērām,” nešaubīdamies, ka mēs esam gatavi, ”mēs esam gardi, ja mēs esam gardi devini, tikko saprati.”
De klep sloeg met een klap op de branding en vervolgens zwaaide de metalen landingsklep open. Luitenants Alfrēds Andersons bija gatavs darbam, bet ne tikai bija atvērts. Valance en enkele sekundes later durvju Roach en Wilkes. Onmiddellijk begonnen de Duitsers zich in te schieten. De mannen vielen alle kanten op, werden willekeurig neergeknald, terwijl anderen wonderbaarlijk genoeg ongedeerd verder wankelden door een regen van kogels en granaatscherven.
Džons Vilks tika uzskatīts par ūdens daudzumu, ja tas ir paredzēts ūdenim, lai tas būtu pieejams komentam, ja tas ir George Roach iesācējs, lai sasniegtu bagātīgāko van D-1 bāzes Vierville. Noch Wilkes, noch Roach bija al een Duitser ontdekt.
'Waar schiet je op?' vroeg Wilkes.
'Ik weet het niet', antwoordde Roach. Ik weet niet waarop ik schiet. ”
Wilkes en Roach zagen luitenant Anderson, dertig meter voor hen. Hij gebaarde naar hen dat ze hem moesten volgen over het strand. Plotsiling sloeg Roach tegen de grond. Het volgende moment voelde hij de zee tegen zijn hakken klotsen. Andersons lv Vilks nāks par nergeniem te bekennen. Volgens sommige ooggetuigen werd Anderson skata durvju un mitrailleur skaņu. Vermētā vārda datums seržants-majors Džons Vilks neergeschoten werd en sneuvelde terwijl hij zijn Ml-Garand geweer afvuurde op de verdedigingswerken aan de voet van de D-1 uitvalsweg.
Dickie Overstreet wist het strand eveneens te bereiken. Hij bija zijn vlammenwerper achtergelaten en het geweer van een dode gepakt toen hij de wal op waadde. Hij zocht vervolgens dekking achter een van twee Amerikāņu tvertnes mirst no a-de voet van de-D-1 uitvalsweg waren afgezet. Ineens kreeg de tank de volle pavadzīmes, mogelijk van een mortier. Overstreet realiseerde zich dat de Duitsers het vuur richtten op elke plek waar zich soldaten groepeerden - achter uitgebrande landingsvaartuigen en lamgelegde voertuigen -, mēs domājam, ka tas attiecas uz visiem pelotoniem konden schuilen, verlamd durvīm schrik en paniek. De munitie de tank sākās te eksplodēt. Overstreet ren weg om dekking te zoeken. “Ikviena stila op en begon kriskras over het strand te rennen,” herinnerde hij zich. 'Toen werd ik geraakt.'
Ložmetēju lodes ievainoja Overstreet vēdera zonā un viņa kāju, taču viņam galu galā izdevās atrast patvērumu aiz jūrmalas, kas skrēja gar 1. bataljonam piešķirtā suņa Green Green virsotni. "Es saucu par pirmo palīdzību," Overstreet atcerējās. Un beidzot kāds pienāca pie manis. Viņš bija tik nervozs, ka nevarēja atvērt pirmās palīdzības komplektu. Man tas bija jādara pašam. ' Overstreet gulēja aiz jūrmalas līdz 4. jūnija pulksten 30, kad viņš beidzot tika nogādāts slimnīcas kuģī, kas viņu nogādāja Anglijā, kur viņam vajadzēja palikt sešas nedēļas, lai dziedinātu no vairākām ložu brūcēm. "Kad viņš atgriezās mājās, viņš nevēlējās ar mani runāt par karu," atcerējās viņa māsa Beula Vita. "Viņam visu mūžu bija smagas kuņģa problēmas."
Bootgenoot Gil Murdock tika uzskatīts par divu metru dziļā ūdens izteiksmē Omaha pludmalē, kurā tika parādīti vislielākie vervētāji, bet ne tikai mēs, bet arī citi. Hid drukte hard op de CO2-buisjes van zijn Mae West en vulde zelfs zijn gasmasker met lucht in een poging zich drijvende te houden. Uiteindelijk kwam hij snakkend naar adem boven water. Murdock bija inmiddels op een zandbank beland en kroop het strand op. Er lagen twee gewonde mannen die die niet meer in staat waren een mortier te bedienen. Een seržants beval Murdock om het wapen te hanteren. Murdock kreeg het mortier in handen en vuurde enkele schoten af, die echter niet explodeerden.
'Murdock, stomme idioot,' schreeuwde de sergeant, 'je vergeet aan de slagpen te trekken!'
Murdock wist vervolgens toch enkele schoten af ​​te vuren die we explodeerden en begon toar naar de zeewering te kruipen. Hij zonde met zijn geweer te schieten, maar dat zat vol nat zand. Toen kwam hij een soldaat met een gapende armwond tegen. De soldaat vroeg hem om een ​​morfine-injectie. Murdock diede die, Wenste hem veel sterkte en kroop verder, deze keer bagātākajā van tvertnē. Murdock trof er twee mannen aan die ook dekking hadden gezocht achter het šķērslis. Het puravs tīrs zelfmoord om verder op te rukken, maar blijven waar ze nu zaten was amper minder riskant: de mannen werden nu stuk voor stuk neergemaaid door een peloton scherpschutters boven op de kliffen.
Ineens zag Murdock dat George Roach naar vistu purngala kwam kruipen.
"Vai ir er gebeurd?" vroeg Rauda.
Neskatoties uz to, ka Compagnie oficiālais birojs ir izveidojies, lai saprastu visus gewond waren serdeanten dood.
Ze probeerden op adem te komen. Plotsklaps werden er lichtspoorkogels op hen afgevuurd: een Duitse soldaat met een mitrailleur was hen ontdekt. Gelukkig knapten de lichtspoorkogels atnesa hun hoofden uit elkaar. Om de pāris sekundes ontplofte er een op niet meer dan een pusm metrs boven hun hoofd. Murdock begreep niet waarom de Duitser zijn machinegeweer niet lager richtte. Toen keek hij op en zag het doelwit van de Duitser: tika pārbaudīts, vai prettankmijn die dievers ir beidzies. Een voltreffer zou alles binnen enkele meters aan stukken opblazen.
Ze moesten maken dat ze wegkwamen, Dacht Murdock, voor die Duitser in de roos schoot. Toen het groepje de versperring achterliet, viel to het Murdock bija datēts ar linkerbeen van een van de soldaten, ja tas tika izdarīts. 'Je bent geraakt!' schreeuwde hij.
Puse zoles, ”karavīrs atbildēja. "Tu arī!" Mērdoks paskatījās lejup. Divas ložmetēju lodes bija caurdurušas vienu un iestrēgušas labajā potītē. "Skatieties, es esmu labs peldētājs, un jūs neesat tik smagi ievainots," sacīja Roučs. "Ļaujiet man tevi aizvest līdz šai izlietajai tvertnei tur ūdenī."
Murdock bewaarde een foto van zijn verloofde in bekleding van zijn helm. Hij staarde ernaar. Roach greep de helm en smeet die kwaad weg.
Mēs gaan.
Roach ondersteunde Murdock terwijl ze de zee in zwommen. Uiteindelijk kwamen ze bij de uitgeschakelde tank aan. Een pāris metrs verderop dobberden de hoofden van drie mannen op en neer. Ze keken beter. Het bija demanning van de tank, hun gezichten verminkt durvju brandwonden die waren veroorzaakt durvju buskruit.
De tankcommandant zat achter de geschutskoepel. Hij miste zijn linkerbeen vanaf de knie. Zijn scheenbeen bungelde het ūdenī. Zijn mannen waren nutteloos; ze wilden geen bevelen uitvoeren. Konden ze hem misschien een morfinespuit geven?
Murdock klom de geschutskoepel in, vond een eerstehulpset, Halode er wat morfine uit en gaf de desantier een injectie.
De komandants zei dat hij naar het strand wilde, daar zou het veiliger zijn. Murdock en Roach waren het niet met hem eens. Māra de komandants stond erop. Uiteindelijk wist hij zijn mannen over te halen om te doen wat hij hun opdroeg. Ze hielpen hem het water in en ze begonnen in een groepje naar het strand te zwemmen. Het werd hoogwater.
Murdock keek toe hoe ze dichter bij de kust kwamen. Vienu reizi skatieties uz durvīm, kas atrodas zemūdenē.
Murdock en Roach zaten in hun uppie op de tank. De nabije atstājot kwamen granaten naar beneden. Om de situatie erger te made, begon de opkomende vloed de tank te overpoelen. Weldra stonden ze achter de geschutskoepel lv pat vēlāk er bovenop om te voorkomen dat ze zouden verdrinken.
Roach stond erop naar een landingsvaartuig te zwemmen. Murdock schudde hem de hand, wenste hem veel suces en bedankte hem dat hij hem van het strand was gehaald. Hij zag Roach met verwoede bewegingen wegzwemmen en verloor hem daarna uit het oog. Murdock zou binnen afzienbare tijd worden opgepikt door een landingsvaartuig van een latere aanvalsgolf. Roach zou ook worden ir izveidots, durvju kontrole ir vēlama, bet nav pieejama.
Ergens tussen de zandbanken ploeterde hun bootgenoot seržants Tomass Valance ineengedoken durvju kniediep ūdens, zijn blik strak gericht op de kliffen. Hij zag geen enkele Duitser. Maar de vijand bija er wel degelijk, verborgen bunkuros, kas ir iegravēti virs de gehele lengte van de kliffen. Het knetterde van de kogels in de lucht. Het puravi no Compagnie A verkeerde kant van een schietbaan op bija gelopen. Plotseling werden lichtspoorkogels afgevuurd vanuit de bunker aan de voet van de D-1 uitvalsweg. Die bija dus toch niet onschadelijk gemaakt durvis het spervuur ​​van de marine. Atverot bunkuru, kas atrodas aiz muguras, kad viņš tika uzraudzīts, un kurš bija mitrailleurs uitzicht hadden op het gehele Suns Green-gebied, inclusief de mond van de D-1 uitvalsweg.
Valance schoot bagātākajā vannu bunkurā un verschillende strandhuisjes werden in the bakel gehuld. Ook die hadden platgelegd moeten zijn door de Amerikaanse bommenwerpers. Overal om Valance heen lagen Bedforda zēni ir izvēlēti. Op sommige plekken bija het zeewater rood gekleurd. Valance moest moeite doen om zijn evenwicht te bewaren. Terwijl hij zijn uitrusting en doorwete bepakking afwierp, doorboorde een kogel zijn knokkel, maar hij vloog er via zijn handpalm weer uit. Valance voelde niet meer dan een kleine steek, maar de adrenaline joeg durvis zijn lichaam toen het bloed uit de wond spoot.
Pat verderop lag soldaat Henrijs G. Vits, izstrādājot zīmolu un veidojot Valance toe. 'Seržants' riep hij wanhopig. “Ze laten ons hier als ratten sterven. Als ratten sterven we. ” Valance voelde zich niet in de steek želatīns. Hij bija milzīgs ūdens daudzums ūdenī, kas tika sagatavots, lai to izdarītu, lai to izdarītu, lai to izdarītu, un, piemēram, kompakts, kas ir paredzēts Compagnie A te verwezenlijken, ongeacht de omstandigheden. Ze bija dedzinājis altijd een plicht te vervullen.
Valance kroop bagātināšanas van de zeewering aan de westkant van het strand, waar hij uiteindelijk instortte terwijl het bloed uit meerdere kogelwonden stroomde. Hij zou er de van van dag blijven liggen, samen met me een klein groepje andere overlevenden uit Compagnie A die zwaargewond waren.
Vienā populārajā mašīnā ir iekļauta atsauce uz kompaktajām automašīnām, bet ne tikai uz zālēm, bet gan uz zemajiem dārziem, bet gan uz zobrati, kas ir vērsta uz to, ka jūs esat izteicis jaunus vārdus. De slimsten onder hen deven helemaal onder water en hielden alleen hun neusgaten boven water, zodat ze konden ademhalen. Inmiddels schoten de Duitsers piedāvā tikai skatīties uz priekšu, lai iegūtu atļauju, pēc tam, kad viņš ir iecerēts, ka viņš ir iecerēts, ka tas ir izveidojies, lai izpildītu visu vecāko virzienu.
Tegen 6:45 pārbaudīja, vai nav bijis visa golfa spēles shēmas Compagnie A op het strand afgezet en zich teruggetrokken.
Izstrādājot golfa nūju, tiek izlemts, vai LCA ir kļuvis par galveno Rav Nance un līdz ar to arī militārpersonu, kura ir redzama, un, protams, hospikam Cecil Breeden un Bedford afkomstige jongens John Reynolds un John Clifton. Ze kwamen precīzi plānošanas plāni, neatliekami precīzi aprakstot Compagnie A.
Het vaartuig van Nance gulēja plaši. De Britse boegman die zich op een half metre rechts van Nance bevond in een stalen compartan aan de voorkant van het vaartuig, trok aan een hendel waarmee hij de klep kon laten zakken. De klep ging naar beneden, maar bleef toen sautēts. 'Laat neer dat ding!' schreeuwde Nance.
Bowman atkal un atkal raustīja sviru. Galu galā vārsts nokrita. Nenss to iesita.
'Neem ze te grazen, mannen,' riep de boegman.
Nance nam de klep tvīda pasažierā un ieplūst teju ūdenī. Een golf kwam hem tegemoet en overspoelde hem zowat. Hij begon vooruit te waden, met zijn geweer boven zijn hoofd, terwijl zijn natte bepakking hem naar beneden zoog. Het volgende dat hij zich kon herinneren, tika dat hij opgerold op het koude zand lag. Nance keek om zich heen. Hij zag geen van de andere mannen van Compagnie A. Hij voelde zich vreselijk geïsoleerd, Maar probeerde niettemin verder te kruipen over het Strand. Al gauw kreeg hij in de gaten wat er met Compagnie A was gebeurd: her en der op het string en in klotsende groepjes bij elkaar in de la margings lagen lijken.
Het volgende moments bija hij niet meer alleen. In zijn buurt verschenen meer mannen. Aan zijn rechterhand een van zijn koeriers, aan zijn linkerhand, zijn radiobediende, John Clifton - de Casanova van Compagnie A - die, met zijn radio nogurums Altijd op de rug gebonden, vooruit kroop. De radio bija onbruikbaar en het maakte de man tot een makkelijk doel. Hij moest het ding snel zien te dumpen, dacht Nance.
'Blijfs dravāšanā, blijf draustīšanā,' schreeuwde Nance.
'Ik ben geraakt,' schreeuwde Clifton terug.
'Kun je je bewegen?' vroeg Nance.
Kliftons neatbildēja.
Nance dook weg en keek toen weer op. Kliftons bija verdvenens.
Nance zag vier andere mannen weggedoken achter een stalen tankobstakel. 'Verspreiden!' schreeuwde Nance. De woorden hadden zijn mond amper verlaten toen er weer mortierschoten opklonken, die drio van de mannen doodde en de vierde ernstig verwondde.
Nance zag nergens een Duitser. Hij vuurde een pāris schoten af ​​in rich bag van de kliffen, maar opnieuw explodeerde er een mortiergranaat vlakbij. Een granaatscherf mirgo een stukje uit zijn geweer, op slechts enkele centimeters van zijn gezicht. "De Duitsers waren zo verdomd nauwkeurig met die dingen," herinnerde Nance zich, "ze konden een kogel in je achterste broekzak doen belanden als ze je eenmaal in smiezen kregen."
Lichtspoorkogels spurtten richting Nance, deden het zand opstuiven en ketsten af ​​op de stenen, het Strand met the kogemusls doorzevend. De Duitsers bija pametis hem ontdekt en namen hem onder vuur. Opnieuw ratelde het machinegeweer. Hij tika iekļauts hun doelwit sarakstā. Het vuur kwam vanuit een bunker iets rechts van de uitvalsweg, halverwege de kliffen.
Nance ging zo liggen dat hij zich recht tegenover het machinegeweer bevond, waardoor hij een moeilijker doelwit werd. Als hij dan toch geraakt zou worden, bija het snel voorbij - met één schot in het hoofd. Hij keek naar zijn geweer: dat bija nutteloos. Er bija nat zand in het mechanisme terechtgekomen.
Nance Hield zijn adem in toen het geluid van kogels luider werd. Zijn lichaam begon uit doodsangst te trillen. Weer een salvo van pieredzels. Hij keek naar rechts: een schutter van Compagnie A tika izvēlēts un pārbaudīts, vai tas ir saistīts ar mitrailleursalvo tematiku. Īnens herkende Nance de schutter: het bija de 22-jarige John Reynolds. Reynolds bleef staan, knielde en hief zijn geweer om terug te schieten. Hij kreeg niet eens de kans de trekker over te halen. Nance zag hem levenloos neervallen.
Eindelijk Hield het mitrailleurvuur ​​over het strand bagātināšana Nance op. Mischien hadden de Duitsers een andere sprinter in het vizier gekregen. Terugtrekken bija er voor niemand bij op D-Day; hij moest verder. Nance kroop voorwaarts, met als doel een rotswand zo'n driehonderd meter verderop. Plotings voelde het alsof Erank Draper jr. zijn rechtervoet bija geraakt met diens honkbalknuppel. Een deel van zijn hak bija eraf geschoten. De pieredzls gierden opnieuw om hen heen. 'Ze kwamen zo dicht in de buurt', - Herinerde Nance zich. “Toen, plotseling, toen ik dacht dat alle hoop was vervlogen, keek ik naar boven, de lucht in. Ik zag niets. Maar ik voelde dat er iets op me neerdaalde. Ik kreeg een silts gevoels. Alsof ik aanvoelde dat ik het op de een of andere manier zou overleven. ”
Nance lag zo onbeweeglijk als hij kon, hopend dat de schutter zou denken dat hij dood was. Maar zelfs lijken waren onderhand een doelwit voor de Duitsers die Boven Dog Green gepositeerd waren. 'Die schutter met zijn mitrailleur wilde me gewoon niet met rūsas latents. Hij schoot een serie piedzīvojumi op me af, richtte dan op een ander doel en kwam vēlāk bij me terug, tāpat kā hij een kat-en-muisspelletje speelde. ” Nance probeerde tevergeefs met zijn handen een schuttersputje in het zandstrand met kiezels te graven. Toen viel zijn oog op een natuurlijke kuil met ūdens in het Strand, die zag er diep genoeg uit om een ​​man te verbergen.
Nance sloop zo snel mogelijk naar voren en liet zich in het lauwe water van de poel glijden. Hij vulde zijn longen met lucht en dook omlaag. Plotsklaps doorboorde een kogel het riempje van zijn verrekijkerfoedraal uit de Eerste Wereldoorlog. Nance dook keer op keerder onder. Een poosje vēlāk toen hij bovenkwam om lucht te notiek, ja jūs esat nonācis visā Ņujorkā. Weer vlogen de pieredzels hen om de oren. Nance draaide zich om om ze frontaal tegemoet te treden. Hij zei tegen de new yorker dat hij hetzelfde moest doen. De pieredls veranderden van bagātina.
Nance en de New Yorker schoten over de laatste pāris meeters naar het klit. Eindelijk voelden ze kiezelstrand onder hun voeten. Nance zakte in elkaar, terwijl het bloed uit zijn voet stroomde. Māra Hij bija visnozīmīgākā veilig. Hij keek naar de zee. “Ik herkende tvīts [dode] officieren. Ze lagen met hun gezicht naar boven het ūdenī. Papēdis wat mannen warden verrast durvis het getij. Als, ko mēs esam iesnieguši, bet nav bijuši velen van hen hen waarschijnlijk wel gehaald. ”
Het getij bija Nance op de hielen gezeten en anderen uit Compagnie A - die geen kracht meer hadden om verder te kruipen - doen verdrinken. Ondera vista, zo denkt vīrieši, bevond zich ook Raymond Hoback. Nancei bija vista getraind. Hijam bija geprobeerd een goede leider voor hen te zijn. Hijam bija hun laatste liefdesbrieven gelezen. Zelfs nu hij op bebloede kiezelstenen bij Vierville-sur-Mer lag, voelde hij zich verantwoordelijk voor hen, voor ieder van hen. 'Ik bija hun officier. Het bija mijn plicht ... Ze waren de beste soldaten die ik ooit heb meegemaakt. ”

'Hospik!'

M FN vermoedt dat behalve nance slechts één andere man uit de hoofdkwartierboot van Compagnie A uzlidojuma hefeft overleefd: hospik Cecil Breeden. Zodra hij het strand bereikte, ontdeed hij zich van zijn bepakking, overhemd, helm en laarzen. Toen ging hij rechtop staan. Hij wilde dat de andere mannen hem zouden zien en zijn voorbeeld zouden volgen. Ze moesten opstaan ​​en zich bevrijden van hun uitrusting, die all heel snel tot de verdrinkingsdood zou kunnen leiden.
'Hospik! Hospik! '
Breeden gulēt terug het ūdens om gewonden het strand op trekken, weg van het opkomende water. Aarzelend begonnen ook enkele anderen hun bepakking af te gooien om te gaan helpen.
De Duitsers bija pievienojis Compagnie A aan flarden geschoten, maar ze waren nog altijd niet tevredengesteld. Ze doorzeefden nu de gewonde mannen die die armen in de lucht om genade smeekten. Ze bestookten soldaten die niet konden kruipen en amerikāņu tieners die hungengen hachje riskkeerden om hen te redden. De luie schutters schoten tikās ar mitrailleurs de redders de paklājā. Scherpschutters richtten zich op het voorhoofd. Ander Brīnuma durvju skatiens parādījās Breeden niet geraakt.
Terwijl Breeden “onverzettelijk durvju metieni pa durvīm,” kwam soldaat Russell Pickett van Compagnie A bij en ontdekte dat hij op nat zand lag. Vlak voor zijn landingsvaartuig aan wal zou gaan, had hij een 'laag gerommel' gehoord en vervolgens bija hij buiten bewustzijn geraakt. Op zo'n vier metrs bij hem vandaan lag een dode, van wie hij aannam dat die hem het strand op was getrokken. Het getij klotste tegen Piketi ir spēkā. Hij kon zijn benen niet bewegen. Hij wist niet hoe lang hij bewusteloos bija geweest. Het enige wapen dat hem restte, was een gevechtsmes. Iemand bija depakking van zijn paklāju getrokken. "Ikviens sākums, kad denken dat ik mijn paklājā, bija ļoti labs, bet ne vairāk kā vienreizējs."
Verstijfd van schrik omdat hij dacht dat hij zou verdrinken in het opkomende getij, Gradude Pickett wanhopig naar de Mae West-reddingsvesten die tussen het macabere menselijke wrakhout in buurt dobberden. Hij propte eentje onder elke arm en sloeg een andere om zijn borst en probeerde zo naar het strand te drijven. Hij zag een vervanger uit Ohio die de bijnaam 'Whitey' droeg; hij kende slechts een handjevol mannen van Compagnie A bij hun echte naam. "Hij werd geraakt en viel neer, hij stond weer op en werd opnieuw geraakt, in zijn been, waardoor hij rondtolde," Herinnerde Pickett zich. "Toen kroop hij weg, buiten mijn gezichtsveld, zelfs nadat hij voor de tweede keer was getroffen."
Pikets tika izveidots kā vīrietis, bet gan spēlētājs Fergussons, gan futbolā, gan futbolā. 'Hijs bija kolossaāls. Ik kende hem redelijk goed, omdat hij dikwijls bija rondgeslopen om met ons, jongens in opleiding, poker te spelen. Hijs bija zwaargewond. De bovenzijde van zijn hoofd hing over zijn gezicht heen. Je zag enkel een massa bloederig vlees. Het bija arī zijn hoofdhuid pār zijn gezicht bija getrokken. ”
'Ik zie niks!' schreeuwde Fergusson.
'Ga linksaf en verdwijn!'
Fergusson sloeg links af maar werd binnen enkele metrs neer gemaaid door een mitrailleur.
Piketa pielūgsme, kas celta pēc ūdens līmeņa celšanas, teiksmainā skatāma, lai redzētu, vai laivu drēvē, kā arī teiksim, kad ūdens strādnieks ir izveidojies, bet ir kļuvis par impērijas Javeliņu.
De Amerikanen dedzina komentu, Compagnie B kwam om 7:00 uur aan. Radiobediende Bob pārdošanas stends ir pusmimetru attālumā no kapteiņa Ettore Zappacosta, komandieris van Compagnie B. Terwijl hun landingsvaartu in goede richting of the most aanstuurde, recht op de uitvalsweg naar Vierville af, gaf Zappacosta Sales de opdracht om 'naar de rand. te kruipen om te kijken wat hij kon zien. ” Šī sadaļa tika izvēlēta pēc steenworp aizmugures, mazā pārdošanas zag geen vechtende soldaten van Compagnie A, alleen lijken. Waar waren de Bedford zēni en hun maten? Waren ze vecaki aan wal gegaan?
'Kapitein' schreeuwde Sales, 'er ists mis. Overal op het strand liggen mannen! ”
“Ze horen niet op het stra te te zijn”.
Pārdošanā bija pieejamais strīds, kas tika uzskatīts par leģendāru, un, protams, tika uzskatīts, ka tas ir ticis uzskatīts par labāku klifenu, bet gan par jaunu, bet gan par labu ģenētisko skaļruņu ražošanu: gan ar pieredzi, gan ar labu pieredzi, gan kā labu pieredzi.
Een Britse boegman kondigde aan dat hij de klep omlaag zou laten. Pārdošanas grāmata vēl nebija redzama. Zappacosta bija de eerste die het vaartuig verliet. De MG-42 pieredzels doorzeefden hem onmiddellijk. 'Ik ben geraakt, ik ben geraakt', gilde hij. Ledere man die Zappacosta over de klep naar buiten volgde, wachtte hetzelfde lot, gevangen in een meedogenloos kruisvuur.
Arī pārdošanas gadījumi būtu nogalināti, bet viņš paklupa ceļā, zaudēja līdzsvaru un iekrita vārsta sānos esošajā ūdenī. Viņš joprojām nēsāja radio. Zem ūdens viņš cīnījās, lai atbrīvotos no radio: ja viņš nevarēja nolādēt nolādēto ierīci no muguras, viņš saprata, ka vairs nekad nevarēs piepildīt plaušas ar gaisu. Pārdošana galu galā uzlika viņa nastu un parādījās. Tas dreifēja dažus jardus nolaišanās kuģa priekšā. Medību sezona īsti bija sākusies tikai ložmetējiem. Vīrieši joprojām lija ārā, kurus, tiklīdz parādījās uz vārsta, arī nošāva. "Visus nošāva, tiklīdz viņš pameta šo kuģi," sacīja Sales. "Tie vācu ložmetēji - viņi mūs vienkārši apēda."
Pārklāts, lai atrastu trekkerus, kas izgatavoti no Duitse MG-42 mašīnām, kuras ir izstrādātas. “Het bija vēl viens sarežģīts datums, kad viņš bija izvēlējies šovu,” Herinnerde een Duitser zich 1964. gadā. “Ikreiz, kad mēs vēlamies, lai mēs to redzētu, mēs redzam, ka tas viss ir aktuāls, un tas ir ikreiz, kad mašīna mašīnbūve ir izstrādāta, en schoot en schoot ”.
Pārdošanas skatiens pievērsās vienam no 1. bataljona ķirurgiem, arī kapteinim Robertam Ware, arī no Virdžīnijas un valkājot īsu, spilgti sarkanu matu griezumu: dienā, jo viņš zināja, ka būs daudz traumu. Kad šis vārsts nokrita, viņi atvēra uguni un to pļāva. Viņi tikai spridzināja laivu gabalos. Viņš man bija noorganizējis trīs dienu caurlaidi uz Londonu. Bija ārstējis manu ceļgalu pēc tam, kad to upē šķērsoja Anglijā. viņš nāca no manas dzimtās pilsētas Linčburgas. "
Pārdošanas ķeka nogulsnes, kā arī. Hij zag geen andere overlevenden van zijn schip. Er ontplofte een mortiergranaat, waardoor Pārdošanas pārbaude bija vērsta. Enige tijd vēlāk greep Sales, die zich 'erg versuft' voelde, zich platt aan een boomstam die onderdeel van een verdedigingswerk was geweest. Aan een kant ervan zat nog altijd een actieve mijn. Plotseling dook er een andere soldaat aan zijn zijde op die die hielp zijn zware gevechtsjack uit te trekken, zodat hij niet zou verdrinken.
Sales gebruikte de boomstam als dekking en duwde hem voor zich uit, met gezicht tegen het hout gedrukt. Uiteindelijk haalde hij het strand, waar hij de verbindingssergeant van zijn boot, Dick Wright, kas atrodas oog kreeg, die vlak na Zappacosta het vaartuig bija verlaten. Hij bija zwaargewond lv bija aan wal gespoeld. Toen hij Pārdošanas zag probeerde hij zich op zijn ellebogen op te richten om iets te zeggen. Maar voordat hij een woord kon uiten, werd hij door een scherpschutter die zich ergens tussen de rotsen Schuilhield neergeschoten.
'Zijn hoofd explodeer dēle. De stukken vielen om me heen in het zand. En daar lag ik dan, redenerend dat ik de volgende zou zijn. Ik zei bij mijzelf: Die scherpschutter heeft mij ook šeit. Maar kennelijk werd hij door iets anders afgeleid, misschien door een ander schip, een groter doelwit; hij kreeg me niet te pakken. Ik begroef mijn hoofd zo diep mogelijk in het zand, sloeg mijn armen over mijn hoofd en wachtte af. Volgens mij heb ik daar wel dertig minuten zo dzelgen.
Ik bija een muur gezien, op ongeveer vijftig metra attālums. Ik dacht: Als ik die muur haal, heb ik een beetje dekking. En misschien kan ik een ander geweer of iets dergelijks te pakken krijgen. Ikvienam bija vijftig metru af te leggen - een heel eind als je verwacht dat iemand je zal doodschieten. En dus begon ik dode lichamen te gebruiken. Ik kroop naar de ene en dan, papēdis behoedzaam, naar de volgende. Ze vormden mijn enige bescherming. ”
Overal om Sales heen werden mannen van Compagnie B neergeknald terwijl ze vooruit kropen. Zij die langs de waterlijn aarzelden werden belaagd durvju turpinājums machinegeweervuur. Tjonge, dacht Sales, ik moet verdomd goed oppassen hier. Pārdošanas verplaatste zich uiterst moeizaam. De lijken van de Bedford boys en vele anderen lagen bezaaid over het strand, om de tien metrs lag er wel eentje. Sommige gezichten kende hij. Ze bija izlicis naar hem gelachen in de kroeg. Ze waren hem gepasseerd op koude exerciseitieterreinen.
“Ikviens zēns ir legends ziel van Compagnie A gezien,” saka herinnerde Sales zich. 'Maar ik zag hun lichamen wel. Ik herinner me hun namen niet. Ik bija als de dood. Maar er lagen er papēdis wat. Ik kroop duidelijk rond tussen de resten van Compagnie A: niemand anders kon zo snel de dood zijn ingejaagd. Er lagen lichamen zonder benen, soms alleen een been, verminkte ledematen. Vēlāk hoorde ik dat kapitein Fellers en kapitein Zappacosta - die goed bevriend waren - binnen een tiental metres van elkaar op het strand waren aangespoeld. ”
Jaunie darījumi Pārdošana ir pieejama tikai Compagnie B, Makam Smitam, kā arī lielākam skaitam rotsen aan het sākas van de zeemuur. Pārdošanas kroop ernaartoe. Hij bija het gehaald. Smits bija drie keer in het gezicht geraakt. Een oogbal lag op zijn wang. Pārdošanas gaf hem een ​​'morfineshot', drukte het oog terug in zijn kas en verbond de man.
'Ze hebben gefaald, cilvēks,' zei Smits. “Mēs moeten hier weg zien te komen. Ze moeten ons boten sturen. ”
Het tweetal bleef achter de zeewering liggen, beiden in shock, gedurende wat een eeuwigheid puravi. Pārdošanas darījums bija vērojams, lai pārraudzītu, ka ārsts ir kļuvis par neatbilstošu, un, ja ārsts ir iecerējis, ka tas tiek pārdots, lai arī tas būtu pieejams, izmantojot Omaha pludmali. 'Niemand van mijn schip leefde nog, behalve ik. Niemands. Iedereen ir die dag gesneuveld, 'vertelde hij.

Hal Baumgartens (saite uz audio)
Sommige mannen van Compagnie B, kas atrodas zemē, lai pārietu uz Hal Baumgarten virslīgu, vēl vairāk. Toen zijn schip de kust naderde, enigszins ten oosten van uitvalsweg D-1, gutste het ijskoude water naar binnen en stond het weldra ter hoogte van Baumgartens middel. Luitenants Harolds Donaldsons van Compagnie B izgudroja zemi. 'Nē, waar wachten jullie goddomme op?' schreeuwde hij. "Doe je helm aten sākas te hozen." Kogels ketsten af ​​op de LCA. Links van Baumgarten explodeerde ineens een landingsvaartuig als gevolg van een inslag durvis een 88mm-granaat. Het regende brokstukken van mensen en hout.
Ze rukten op en het geluid van sprādzieni werd luider en luider. Het volgende moments bija de klep naar beneden. De mannen gingen zo snel ze konden naar buiten, linea recta in het dradenkruis van het zoveelste MG-42 machinegeweer.
Baumgarten sprong, het geweer boven zijn hoofd. Een kogel schampte zijn helm. Hij kwam terecht ūdenī van zo'n 1,80 metru dziļumā, dat bloedrood kleurde durvis de mannen die vlak voor hem werden neer gemaaid, onder wie Donaldson: neergeknald zodra hij het vaartuig bija verlaten.
Baumgartens oog viel op de zeewering, driehonderd meter verderop. Op de muur waren krullende stukken prikkeldraad uitgerold. Pat verderop lag een heuvel van ongeveer dertig metrs hoog waarin talloze loopgraven waren aangebracht die scherpschutters, mortierpersoneel, raketwerpers en soldaten met MG-42 machinegerenren met elkaar verbond.
Baumgarten waadde naar de wal, terwijl de kogels om hem heen in het water opspatten. Saites van hem bevonden zich twee waterdichte cisternas. Mannen verschuilden zich erachter. Een ervan vuurde met zijn 76mm-kanon op de Duitsers in heuvels en op de kliffen. De andere tvertne bija buiten werking gesteld. Er hing een dode uit de geschutskoepel. De rubberen drijfbanden waren er beide afgevallen.
Vai jūs nevarat izmantot tankus, lai samazinātu Vierville D-1 plānu, lai jūs varētu redzēt, ka tie ir labi?
Een machinegeweer ging los, vlak boven de zeewering, een stukje links van Baumgarten. Zijn geweer werd durvis een kogel geraakt. Er zat 'in de brug, voor de trekkerbeugel, een strak, rond gaatje. De zeven kogels in de voorste brug hadden voorkomen dat de Duitse kogel zijn geweer kon doorboren en zijn borstkas had geraakt. ”
Eden andere man at Compagnie B, de negentienjarige soldaat Robert Dittmar, viel op zo'n drie meter from the steil achterover.
'Ik ben geraakt - ma, mama,' jammerde hij, en hij stierf.
Baumgarten liet zich op zijn knieën vallen achter een verdedigingsobstakel, een zogenaamde Tsjechische egel: vier, in stervorm aan elkaar gelaste ijzeren balken. Bedford Hoback lag zo'n dertig metrs savieno van hem. Hovarda puravu gewond. Drie anderen van Compagnie A lagen bewegingloos naast hem.
“Er er kazemat gebouwd in een heuvel rechts van mij,” sacīja Herinders Baumgartens. 'Hij puravi vermomd te zijn als een bungalow aan zee. De mitrailleur in bunker kon het strand vanaf de zijkant in zijn geheel bestrijken met zijn dodelijke spervuur. Welk brīnums voorkwam dat ik geraakt werd? Ikreiz verwijderde het beschermende latex condoom van de mond van een geweer en vuurde op het schijnsel van een helm op de heuvel rechts van mij (...) na mijn schot hield het geschutsvuur vanaf die kant op. ”
Terugvechten voelde geweldig. Maar het gevoel duurde niet lang. Delen van van 88mm-granaat raakten Baumgarten in het gezicht, verbrijzelden zijn kaak en spleten zijn bovenlip in tweeën. 'Mijn gehemelte lag open en mijn tanden en tandvlees vormden een grote chaos daarbinnen', wist hij nog. '' Het bloed spoot vrijelijk uit de gapende wond '' Dezelfde granaat trof Bedford Hoback recht in zijn gezicht. 'Zijn hoofd viel op zijn borst, hij bija er geweest. Naast hem lag Eimere Wright. Ikviens bija pārvērtēts dat hij het bija, vanwege zijn neus: die leek precies op Dick Tracy uit de strip. ”
Baumgarten atkritumi tika bloed van zijn gezicht. Hij verkeerde in een zware shocktoestand, Maar atradās stāvoklī, kad bija redzēts. Zijn ledematen waren ongedeerd. Snel gooide hij het grootste deel van zijn bepakking aten vervolgens gleed hij over de grond naar voren waarbij hij lijken en 'egels' als dekking gebruikte. Er kwamen geen versterkingen achter hem aan die de aandacht van de Duitsers konden afleiden. Viss par šķēršļiem suns Green niet waren verwijderd, waren de Compagnies C en D ver van hun coers afgeweken om twee strandsecties verder naar het oosten aan wal te gaan. De Duitsers radīja Dl uitvalsweg naar Vierville hoefden niets anders te doen dan iedereen die die ook maar een vin verroerde neerschieten.
Intussen, op ongeveer een kilometre van het strand, lukte het John Barnes en Roy Stevens om hun hoven boven water te houden. Ze hoorden dat er een zwaar vuurgevecht plaatsvond rond de uitvalsweg naar Vierville. Terwijl ze op en neer dobberden in hevige deining, hoorden ze ook de kalmerende stublājs van de twintigjarige tweede luitenant Gearing. Hij drong erop aan dat ze dicht bij elkaar bleven. Op die manier kon de zwakste van het stel ook blijven drijven.
Seržants Džons Lards, kurš bija Schot wiens ģimenes loceklis, bija Štolandes Grinckā, tāpēc, ka tas bija labāks par Ziemeļreinas zemi, un tas tika darīts.
'Laten we erheen zwemmen' riep hij.
'Nee, laten we wechten,' antwoordde Gearing.
Laird wilde weten hoe ver het bija.
'Minstens duizend meter', 'antwoordde iemand, maar niemand wist het precies.
"Mēs halen het niet," Sprak Gearing beslist. 'Het ir te ver. Mēs gaidam, ka tas ir passerend schip ons oppikt. ”
Spieren verkrampten. De mannen klampten zich wanhopig plašais aan hun videokamera, terwijl onderkoeling hen parten begon te spelen. Er kwamen wel schepen langs, maar niet een ervan minderde vaart. Toen, terwijl er mannen op sterven waren, terwijl hun greep op de drijvende voorwerpen en elkaar verslapte, hoorden ze 'de vriendelijke schreeuw van iemand met een Limey-akcent': luitenant-ter-zee 2de klasse Jimmy Green. Hijs bija pārliecināts par tikšanos ar LCA 910.
Green en zijn bemanningsleden begonnen de mannen uit het water te trekken. Het bija een slopende taak: sommige mannen wogen twee keer zoveel als norm. Zaļie en zijn mannen gebruikten hun matrozenmessen om de loodzware plunjezakken en kletsnatte uitrustingen los te snijden.
Roy Stevens Schrok Wakker. Hij zag Clyde Powers ir daudz vairāk kā Greens schip klauteren.
'Klaida, sveika, palīdzi man!' riep Stīvenss.
'Tuurlijk.'
Powers stak zijn arm uit en trok Stīvenss langzaam aan boord van het vaartuig. Tā kā medenels van de tijd dat ze bija ūdenī sajaukts, bija Powers Stīvenss, lai to izdarītu.
Stīvens viel ir de grond en braakte zeewater uit. Hij schudde en rilde. Šis brīdis ir mainīts, un tas ir Brit Hem van zijn gevechts-jack un Zijn Mae West. Een ander deelde sigaretten uit. Džimijs Grīns atklāja vienu un to pašu skatu uz Capstan belastingvrije peuken. Hij verontschuldigde zich terwijl hij ze ronddeelde. "Het spijt me, jongens, het zijn helaas Britse, kas ir skip zul je geen Lucky Strike's aantreffen kamieļi."  
De motoren van de LCA 910 raasden. Ze voeren bagātajā van Het Kanaal. Velen leken verbaasd. Anderen waren ontsteld: ze lieten Roys broer en hun maten achter om het alleen uit te vechten. Onder geen beding, zei Green, zouden ze terugkeren naar het strand. Ze waren absoluut niet in staat om te vechten. Ze keerden terug naar de Empire Javelin.
Džons Bārnss izmēģināja siltu tevi. Hij herkende twee mannen van Compagnie A, mirst dicht bij hem lagen: Russell Pickett, die in the shoar maar bij bewustzijn was, en sergeant Frank Draper jr., Die onder het bloed zat. 
Drapers vēl bija dzīvs, bet bezsamaņā, atcerējās P Pikets. Lode no prettanku ieroča bija izgājusi tieši caur viņa kreiso plecu un augšdelmu. Varēja redzēt, kā viņa sirds sit. Drapers asiņoja līdz nāvei. Viņam bija jādzīvo mazāk nekā stunda. "Viņam nebija iespējas nevienu nogalināt," vēlāk sacīja viņa māsa Verona. - Es par to priecājos.
"Kā klājās pārējiem [uzņēmuma A]?" kāds jautāja. Grīns atbildēja, ka viņi visi ir droši ieradušies pludmalē, nezinot, kas notika tālāk, kad vācieši ar savu ložmetēju atklāja uguni. Aptuveni tajā pašā laikā D grupas Bobs Slaughter tuvojās Omaha pludmalei ceturtajā uzbrukuma vilnī. Viņš piecēlās dažus simtus jardu no pludmales, lai labāk redzētu klintis, uzmanīdamies, lai nenoturētu galvu zemā: lodes rikošetā nost no laivas un svilpa viņam garām. Nekur viņš neredzēja Vier-ville-sur-Mer baznīcas torni, orientieri, kas bija paredzēts novest viņus pie Dog Green. Vai tornis tika bombardēts? Tā vietā viņš ieraudzīja sīvu uguni pamežā un melnu dūmu plīvuru, kas karājās virs suņu baltās daļas klintīm. Šķita, ka vācieši šauj uz rūpīgi izvēlētiem kuģiem, izmantojot jebkādus kalibrus, kas viņiem ir.
De klep ging omlaag. Kaušana verstijfde. Het vaartuig deinde zo hevig op en neer in the branding dat het leek of the hij “een wild bokkend paard bereed”. Hij ging twee tot drie keer met de klep op en neer. De mannen achter hem konden geen kant uit. Hij blokkeerde de uitgang. Kaušana ir pabeigta, lai to izdarītu, ja vien nav izlemts, kā izkraut zemes gabala versiju: ​​viena no pirmajām personām ir Roanoke waren geraakt. Ze bloedden hevig, sommigen lagen wild te spartelen het ūdenī. Eēns vīrietis vērsās pie durvīm de Schroef van het vaartuig. Kaušana zag hem 'als een tol' in het rond draaien terwijl hij
nomira.
Het vaartuig begon zich bagātajā van de zee terug te trekken. Maar terwijl het zich losmaakte van het Strand, de landlingsklep nog altijd open, werd het vaartuig geraakt en zonk het razendsnel, twee Britse matrozen meezingend.
Kaušanas zag tvertnes. Een landingsvaartuig dat in lichterlaaie stond. Een soldaat die naar hem toe kwam rennen.
Atskanēja šāviens.
Vīrietis krita, paklupa, kliedza.
'Hospik! Hospik! '
Een hospik haastte zich naar hem toe toe. Maar de Duitsers kregen ook hem te pakken, “durvju aizvēršanas vietne.
Kaušana wist uiteindelijk de zeewering te bereiken, waar hij op adem probeerde te komen.
Enkele honderden metrs desmit Westen van Slaughter werd Hal Baumgarten onderhand verteerd durvju woede. Het bija allemaal zo vreselijk onrechtvaardig, zo eenzijdig. Hij greep de M1-karabijn van een dode en dook snel terug in het ondiepe water, waar hij zich voor dood hield te midden van een groepje lijken dat met het inkomende water in bagātīgā van de zeemuur dreef. Baumgarten wist ten slofte het strand te bereiken. Toen het droge zand. Maar ze waren nog steeds honderd meter verwijderd van de muur. Op de een of the manier kon hij de kracht opbrengen om ernaartoe te kruipen. Pārsvarā bagātākajā Baumgarten enkele mannen uit Compagnie A, die aan hun verwondingen lagen te bezwijken. Hij herkende een paar van hen. De aanblik brak zijn hart; het waren bijna nog tieners, die om hun moeder en hun broeders riepen.
Hospik! Hospik! '
Maar waar bleven die artsen in godsnaam? Vaireni mirst ook allemaal afgeslacht?
Baumgarten stond op en rende langs de zeewering ir lielisks bagātināšanas ceļš. Šis ir viss, kas jums jāpārbauda, ​​un pārbaudiet, vai automašīna MG-42 ir pārbaudīta. Maar hij kon slechts een enkeling helpen. En er waren er zoveel. Zoveel jonge Amerikanen satikās ar augstākajiem ieročiem, bet, ja tas tika pārspīlēts, centimetrs centimetrs tika pārspīlēts.
Baumgarten wist uiteindelijk de D-1 uitvalsweg naar Vierville te bereiken. Aan de voet ervan stond een Shermantank. Die bija uitgeschakeld.
De invasie puravi te zijn mislukt. Een operationeel verslag van het V-Korps vatte de hele situatie et als volgt samen: “Avanvalnedheden in staat van ontindinding. Zware verliezen. Vijandelijk vuur voorkomt de opruk voorbij de kustlijn. Ontscheepte eenheden verdringen zich op de kleinste plekken. Dženija ir niecīga attiecībā uz aktīvo organisko savienojumu, kas saistīti ar dzīvsudraba darbību. Pantservoertuigen en andere voertuigen lamgelegd op het smalle strand. ” Van de bestormingbataljons die uiteenvielen, bija Compagnie A het man te lijden.
Tagad tā bija "inerta, bez vadītāja (...) bezcerīgi maza glābšanas brigāde, kas vēlas izdzīvot un glābt dzīvības". Baumgartens atklāja tuvu draugu - ierindnieku Robertu Garbedu no Ņūportas ziņas, Virdžīnijas štatā. Garbed bija miris, ar seju uz leju pludmalē. Arī viņam bija izdevies sasniegt būtisko D-1 nobrauktuvi. Par to viņam bija jāmaksā visaugstākā cena, tāpat kā 102 citiem no A uzņēmuma.

Iederes vīru aizturēja 


Tegen 7:30 UUR die ochtend dachten de Duitsers dzimis suns Zaļais dat ze de strijd hadden gewonnen. Ze stonden op het punt te doen wat Rommel hun bija opgedragen: de vijand terugdrijven in de zee. De pāris Amerikanen nomirst leven waren, vormden een gemakkelijk doelwit. Ers bija geēna dzīvesbiedrs van versterkingen.
De komandants van Wilderstansnest (verdedigingsemplacement) 76 belde met het hoofdkwartier van de 352ste Divisie. “Langs de waterkant bij eb in Nabijheid van St. Laurent en Vierville zoekt de vijand dekking achter de kustobstakels”, ziņotāja hija. “Talloze voertuigen - ieroču tien cisternas - staan ​​brandend op het strand. De eenheden die de barrierkels moeten vernietigen, hebben hun arbeid gestaakt. Het ontschepen vanuit de landingsvaartuigen ir desmit reizes, de schepen houden zich verder zeewaarts op. De Beschietingen vanuit onze verschansingen en de artillerie waren succesvol en hebben gezorgd voor een aanzienlijk aantal slachtoffers onder de vijand. Op het strand liggen talloze gewonden en doden ”.
Norman Cota en kolonel Charles Canham het Dog White-Strands, zevenhonderd metru desmit oosten van D-1 uitvalsweg. Hun schip vervoerde het personeel voor het hoofdkwartier van de 29ste Divisie, on the wie Jack Shea, aide de cawp van Cota. Ja jūs atradīsit jaunu skaitītāju, viņš tiks izdzēsts, bet neieskaitīts. De geniesoldaten van het 146ste Speciale Onderwater Explosieven-opruimings-bataljon wasden deze dodelijke hindernissen uit de weg moeten ruimen, maar zij waren anderhalve kilometre naar het oosten geland. Ongeveer een derde van de houten balken bija voorzien van Tèller-landmijnen die er met met roestig prikkeldraad aan waren milzīgemaakt.
De stuurman nam gas terug ter voorbereiding op de loss. Een tegenstroom van drie knopen for uur en de branding the sleurden hen meermalen tegen een houten balk, waardoor de Tellermijn losliet van het šķēršļiem. Tot hun grote opluchting explodeerde de mijn niet. "De stuurman gaf gas, maneeuvreerde tot het schip vrij lag en liet de klep naar beneden" herinnerde Shea zich. "Toen de klep naar beneden ging, werd ons vaartuig met relatief bescheiden wapens bestookt."
Terwijl ze onder vuur lagen, platherden Cota, Canham en hun personeel durvis ongeveer een metre water. Plotings kwamen ze bij een geul, anderhalve meter diep en negen metru šķirne. Terwijl ze erdoorheen waadden, werd een zekere major John Sours, de S-4 inlichtingenofficier van het 116de Infanterieregiment, in the borst geraakt durvju machinegeweervuur ​​waarna hij, met zijn gezicht naar beneden, dood in het water neerviel.
De dichtstbijzijnde schuilplek bija DD-tank van Compagnie C, van het 743ste Tankbataljon. Deze en zeventien andere tanks stonden enkele meters voorbij de waterlijn. Ze waren zes minuten voor H-Hour aan wal gezet en de meeste ervan waren nu al lamgelegd. Tvertņu tvertnes, D-1 uitvalsweg ir bijušas bereikt, nomētātas ar zīmolu. Een ervan bija C-5, ede andere DD-tank van Compagnie C. Hij was geraakt durvju kogemusls uit een 88mm-geweer, die vanuit de de bunker aan de voet van de D-1 uitvalsweg waren afgevuurd. Cota en Canham ir pārbaudījis, vai kravas automašīnu tilpnes ir pilnībā izkrautas, un tas ir nepareizi. Tas tika darīts tāpēc, ka tika nodēvēts par ļoti labiem datumiem, bet tika pārdots par visaugstāko likumdošanu un tika pārvarēts, kad mašīnbūves pārstāvji mira vairāk nekā desmit gadus veci cilvēki.
De Duitsers vuurden nu vlakbaanpatronen af, keken waar die uiteenspatten en sttelden hun schot vervolgens bij. Binnen een pāris minuten wisten ze de landingsvaartuigen in het visier te krijgen terwijl deze strandden op de kust. Tegen de tijd dat de kleppen naar beneden waren gelaten, lagen de meeste voertuigen rechtstreeks onder vuur. Kota en Canham ir atgriezusies nama voren en wisten de zeewering van Dog Beach, zo'n anderhalve meter hoog, te bereiken.
Om de ongeveer vijftig meter waren er kleine houten hekjes aangebracht in de zeewering, die zo'n zes tot negen meter in zee uitstaken.
Langs de gehele garum van de muur lagen kluwens toegetakelde en verlamde mannen afkomstig uit verschillende compagnieën. Ierēdņi van de genie lagen zij aan zij met artsen, mannen van het 2de en 5de puls Rangers and met shippersoneel. Ze verkeerden allemaal in dezelfde benarde toestand. No visa, kas tiek uzskatīts par veco ļaužu, Shea te spreken, ze zaten stevig 'in de klem!'
Cota en Canham kropen ineen achter de zeewering, terwijl de beschietingen met Duitse Nebelwerfers en mortieren verergerden. De vīriešu skotijas, kas atrodas zemē, lai zinātu, ka ir zibspuldze, kas saistīta ar Amerikas Savienoto Valstu Tūkstošgadi, un kas ir vēlama, lai pārbaudītu, vai nav pārdota. Neierobežojot šo pieredzi, mēs esam sasnieguši skrejritenus, kas ir ļoti labi apstrādāti, un mēs esam iekļuvuši trīspadsmit kondensatoros, kā arī esam iekļuvuši lendestreek werden geraakt. De Nebelwerfers ir viens no populārākajiem un mirušajiem, un vēl vairāk, ja nezināt, vai MG-42 ir sagatavots vairāk nekā vienu reizi, lai atvērtu savu ceļu uz Omaha pludmali.
Hoe langer de mannen zich ophielden achter de zeewering, kaplis groter de kans werd dat ze aan flarden werden geschoten. Pārdošanā H-Hour wagon pelotons van Compagnie C de steile overevers for Dog White White gaan beklimmen via een route die duidelijk gemarkeerd stond op de invasieplattegronden van hun officieren. Pārbaudiet, vai esat pārliecināts, ka tas ir pieejams tikai suņu pludmalē, bet gan mežā, gan zeltaini.
Maar de tijd drong. De legerartsen werden nu al overeldigd door de omvang van de slachtpartij en werkten zich uit de naad met de beperkte middelen die die zedenden: vaak alleen verband en morfinespuiten et enen pāris capsules met sulfa. Overal lagen mannen met ernstige hoofd- en buikwonden. Mannen die ledematen hadden verloren, sīvas stīgas durvju bloedverlies, tenzij hun kamerden een tourniquet wisten aan te leggen, wat velen deden, met behulp van stukjes touw, riemen, en zelfs afgescheurde repen uniforms. Ingewanden en inwendige organen moesten wordengewedd in lichamen van mannen in the durvju de schok met stomheid waren geslagen. Er waren zo vēl gewonden, zo vēl ernstige gevallen, merkte Shea op, dat 'gapende hoofd- en buikwonden met dezelfde snelle efektivity werden verbonden als minder grote verwondingen.'
Luitenant Ray Nance bija viss, kas tika atzīts par pareizu, bet ne tikai par labu Kiezeltenen D-1, bet arī Vierville lag. Op een gegeven moment zag hij iets wat leek op een Duitse pantserwagen. Het leek of strijd was verloren: de Duitsers voerden een tegenaanval uit en dreven het 116de Infanterieregiment terug de zee in.
Het ir een groot fiasko, dacht Nance. Ze vegen de vloer tikās.
Maar toen zag hij de zon weerspiegeld de zijkant van een tvertnē. Nance zag de 'fraaie witte ster' no visiem amerikāņu voertuigen stond afgebeeld. Het bija eher Sherman. Hij staarde naar de ster en voelde zich meteen een stuk beter.
Toen, ineens, stond er een seaarts in een groene overal over hem heen gebogen. Nance bija doorweekt en bedekt met olie en vet. De arts zag er onberispelijk uit, en kurkdroog. Hij knielde naast Nance neer en begon hem te onderzoeken. Hijam bija eerder gevochten. Datums, kas ir izteikts divdomijk uit de manier waarop hij zich onder vuur gedroeg.
'Dit is erger dan Salerno', zei hij tegen Nance.
De hospik gaf Nance een morfine-injectie, opende diens spijkerschoen en verbond zijn gewonde hak. Ja ege geven brīdis bija Nance ook zijn rokā en vēlāk opnieuw in zijn voet geschoten. Hij bija īsts van de weinigen die erg vēl geluk bija. Hijs bija “ieguvis vanu miljonu naudu”, kas bija izveidojies, lai panāktu, ka tas ir izveidots, bet ne tikai levensbedreigend.
'Sterkte,' zei de marinearts.
Het volgende moments bija hij verdwenen. Gewonde soldaten om Nance heen hadden hem niet gezien: Nance ijlde. Māra Nance wist dat hij bestond. Hij wist het gewoon. De arts, tāpat kā durvis de hemel gezonden, bija apmaldījies un bija verder gegaan. Alleen Dievs wist waarheen.
Nance keek om zich heen, de morfine begon zijn werk te doen. Hij zag twee dode mannen met hun gezicht naar boven. Hij herkende beiden. Viņš bija oficiālais pārstāvis no Compagnie D. Plotseling merkte hij dat er andere man naast hem zat: Cecil Breeden.
Breeden controleerde de verschillende verbanden van Nance un meldde dat hij de lijken bija Gezien van kapitein Fellers, John Schenk un John Wilkes. Ze waren allemaal waarschijnlijk binnen enkele minuten na aankomst op het strand durvis Duitse machinegeweren neergeknald. Voor zover Breeden wist, bija Nance de enige des levende officier van Compagnie A, ja tam bija liels slīpums virs atpūtas vietas.
Intussen verplaatsten Cota en Canham zich van de ene naar de andere groep mannen, hen aanmoedigend om zichzelf te bewapenen met wat ze maar aan wapens konden vinden om vervolgens zo snel mogelijk het strand te verlaten. Plotseling werd Canham durvju zijn linkerpols geschoten. Hij gulēt verder virs het šķipsnas, zijn goede rokas een Colt .45 meevoerend, terwijl het bloed uit zijn wond spoot.
'Hospik!'
Cecil Breeden kwam meteen, wikkelde een verband om Canhams pols en vervolgde haastig zijn weg. Cota stelde voor dat Canham zich terug zou trekken. Canham weigerde en sloop verder langs de zeewering, nedēļas nogale naar een geul, een zwak punt, waar dan ook, waarlangs ze de heuvels zouden kunnen beklimmen. Zijn lijfwacht volgde hem op de voet en herlaadde Canhams Colt .45 om de paar minuten.
Achter de zeewering, aan de voet van de D-1 uitvalsweg, keek Hal Baumgarten in oostelijke richting, waar hij een gedaante met rechte rug over the het string zag lopen, “een engel van genade”, “Esiet drošs, ka tie ir mīļi”. troosten en anderen op te kalefateren ... Toen Cecil Breeden tika uzskatīts, ka Baumgarten bija, gaf hij hem twaalf sulfatabletten met het advies wat water te drink. Hijs bija sterk uitgedroogd. Granaten en mortierschoten kwamen overal om hen heen neer. Breeden leunde over Baumgarten heen, zich schijnbaar onbewust van het zware geschutvuur, en legde een drukverband aan op diens gezicht.
Baumgarten zonde Breeden naar de grond te trekken, buiten de vuurlinie, maar hij sloeg diens roku weg.
'Jij bent nu gewond,' zei Breeden. 'Als ze mij te pakken krijgen, mag je mij helpen.'
Burngartenā ogen bija Breeden 'waarschijnlijk de grootste notika van D-Day'. Breeden zou de oorlog overleven en vergezelde Compagnie A helemaal naar Duitsland zonder een schrammetje op te lopen. Ondanks aanhoudende en eensgezinde pogingen durlo talloze overlevenden, en Baumgarten in het bijzonder, stierf Breeden zonder dat hij een militaire onderscheiding kreeg als erkenning van zijn heroïsme op Omaha Beach: heroïsme datum allen die die scholden van deood.
Een vēlāk versenen referents Medische Afdeling van het Amerikaanse leger vermeldde dat 'door de handelwijze en het voorbeeld van mannen als hospik Breeden veel overlevenden [van Compagnie A] de wilskracht vonden om talloze gewonden te redden van van naderende tij, door hen van het Strand te halen en op een beschutte positie achter te laten, waar andere overlevenden van een Compagnie zich hadden verzameld. Als Breeden er niet bija geweest, waren ze mogelijk allemaal op het strand gestorven. ”
"Iedere cilvēks tika aizturēts, ik heb niet één lafaard gezien," zei Breeden vēlāk met de voor hem typerende bescheidenheid. 'Toen ik Baumgarten vond, lag zijn gezicht aan één kant grotendeels open. Ik lapte hem op en vervolgde mijn weg. Ik pa brīdim, kad viņi ir nonākuši vismācīgākajā bunkurā, tiek pārbaudīti temenī. Als ik het me goed herinner, kostte het zes levens of meer om dat voor elkaar te krijgen. Voor zover ik weet heeft niet een van hen het overleefd. Ik zou niet kunnen zeggen wie erbij waren. Ik bija gewoon te druk om te beseffen wat er om me heen allemaal gaande was. '
Breeden verliet Baumgarten om onveveer 8:15 uur. Vairāk nekā gehele Lengte van Suns Zaļais begonnen manschappen zich te organiseren, hun gezichten getekend durvju verschrikkingen en vastberadenheid. Vecāka vista bija “Big Bill” Presley, seržants-majors van Compagnie B. Audzējamais zag Preslijs virs lodes, kas tika uzskatīta par skaistu, un kas tika pārdota, lai pārbaudītu.
'Wat doe je?' Vroeg Breeden. 'Ik zoek verdomme een geweer dat het doet', - antwoordde Presley, wijzend naar de kliffen. Een aantal van zijn mannen bija de zeewering al voorbij.
“Ga liggen of je gaat eraan”, Bevāls Preslijs. 'Waar heb je het vredesnaam beidzies?' vroeg Breeden. "Jij bent verdomme een veel groter doelwit dan ik."
Presley grijnsde en liep verder. Ja jūs neesat izvēlējies M1-karabijn op de arm terugkeerde, hij zwaaide naar Breeden, om zich daarna bij zijn manschappen te voegen.
Līdz pulksten 8:30 Omaha pludmales sešu jūdžu posmā bija atlaisti aptuveni 1 vīriešu. Jūrā flotes komandieri saprata, ka kaut kas ir noticis šausmīgi nepareizi. Saskaņā ar Overlord plānu 29. un 116. divīzijai līdz šim jābūt pārvietotai uz iekšzemi. Bet, kad novērotāji palūkojās caur binokli un teleskopiem, viņi redzēja, kā karavīri pēc viļņa ķeras pie pludmales viļņa. Visā sērfošanas garumā pavērās drausmīgs attēls, kurā bija miruši vīrieši, ķermeņa daļas un liels materiālu daudzums, kas nepieciešami ceļu piespiešanai no pludmales: TNT iepakojumi, munīcijas kastes, stieples griezēji un neskaitāmas Bangalore torpēdas. Sakaru aprīkojuma zudums bija īpaši nopietns. Trīs no četriem XNUMX. kājnieku pulka radioaparātiem bija kļuvuši nederīgi.
Beseffend dat dekking essentieel was en gegeven het feit dat de vīriešu amfibische tanks buiten werking waren gesteld of gezonken, brachten komandred van de amerikaanse en Britse marine hun schepen zo dicht mogelijk bij de kust, waarbij een aantal werkelijk over de zeebodem schurde 12cm-kanonnen op de heuvels en kliffen richtten. Maar waarop moesten ze schieten? Slechts een handjevol mannen dat langs de zeewering voor zijn leven vocht was radio's om de salvo's vanaf de schepen te dirigeren. Niettemin openden de oorlogsschepen het vuur. Ja tas tiek darīts, jums ir jāpieprasa, lai veiktu pilnīgu apstrādi, un, ja vien, jūs to neatturat. Maar voor de meeste mannen, zoals Bob Slaughter, kas nav bombardementen een opkikker die hard nodig was om het moreel hoog te houden.
Sinds hij aan wal bija gegaan, bija Slaughter ineengehurkt achter de zeewering gezeten. Plotseling zag hij verschillende officieren zijn kant op komen. Kaušana herkende Canham, met zijn arm in een mitella en een Colt .45 zijn onbeschadigde rokā.
'Ze, lūdzu, viņā!' schreeuwde Canham. "Latenti mēs landinwaarts gaan, dan kunnen ze ons daar inmaken!"
"Vai tu esi die klootzak in godsnaam?" vroeg een soldaat.
Tedere Stonewaller zou het antwoord voor het einde van de dag weten, wanna Canham puravs overal rond te zwerven. 'Tijdens de training zou hij neergeknald zijn', 'hernersde Rasela Piketa van Compagnie A zich. "Maar zodra de strijd bija begonnen, toonde hij zich een waar soldaat." Er zijn maar weinig veteranen die zullen aanvechten dat Canham de man opzienbarende regimentscommandant van D-Day was.
Brigadegeneraal Norman Cota bija vienmēr pat moded en vormde een bron van inspiratie. Hij gaf mannen stīpa, ook al bija die er niet. Sommigen vonden de wilskracht om durvis te vechten eenvoudigweg durvju naar hem te kijken, zo uitdagend als hij rondstapte, met rechte rug, kauwend op zijn onaangestoken sigaar en deuntjes murmelend als hij niet bezig was duitsers te vervloeken.
Hal Baumgarten zou nooit meer vergeten hoe Cota ir magere gestalte die ochtend op hem afkwam. Het bija alsof hij onsterfelijk bija; vanaf het sākas waren officieren als eerste durvju scherpschutters neergeknald. “Hij kwam vanuit het westen met een major, was een pistool in zijn hand en de jongens riepen allemaal dat hij plat moest gaan. Hij bija vēl viens vecākais aktieris Roberts Mičums, kurš tikās ar zijn scheve wenkbrauwen. Hijs bija ergs, ergs moedigs. ”
Overal op Suņu pludmale, kas ir pieskārusies anderenam pirkstam, ir ļoti laba, jo tas ir ļoti labs, jo tas ir tikpat liels kā Rangers. Geïnspireerd durvis Cota begonnen de officieren hun mannen te organiseren om op te kunnen rukken.
Kota bija atklājusi jūrmalas posmu ar zemu netīrumu kaudzi apmēram piecus metrus aiz tās. Viņš pavēlēja Rangeram uz Browning automātisko šauteni vērst mazo kalniņu. Tad viņš rāpoja pēc vīrieša un lika viņam apsegties. Tad Cota noorganizēja atveres izpūšanu platajā dzeloņstiepļu dzīvžogā, kas bija uzbūvēts gar trīs metru plata dēļu galu otrā pusē jūrmalai. Dedzinošās zāles dūmi daļēji aizsedza pludmali. Cota izmantoja iespēju izkustēties, savukārt vācu bruņoto personu skats bija traucēts. "Rangers, vadiet ceļu!"
Visjaunākais cilvēks, paverot durvis, ir atvērts durvīm MG-42.
'Hospik,' schreeuwde hij. 'Hospik, ik ben geraakt. Palīdzi man.'
Een pāris minuten later begon hij onophoudelijk 'mama' te snikken en toen stierf hij.
Verscheidene mannen die Cota vergezelden werden opnieuw verlamd door doodsangst. Cota nam wederom het voortouw en stormde durvju de atvēršana. Zijn manschappen volgden hem over de promenade, durvju atvēršanas vieta promendraadā, naar een moerassige weide. Kota, zijn aide de camp Shea en verschillende secties wrongen zich durvis de ondiepe loopgraven en bereikten uiteindelijk de voet van de kliffen bij Vierville.
"Viena vīriešu rinda, kas sastāvēja no 1. kājnieku pulka 116. bataljona lielgabalniekiem, Rangers un dažiem 82. ķīmiskās javas bataljona dalībniekiem (bruņojušies ar karabīnēm), tad uzkāpa kalnos, turot pa diagonāli un pa labi," vēlāk rakstīja Šī. Viņi sasniedza virsotni līdz punktam, kas bija apmēram 100 metrus uz rietumiem no maza betona pamatnes (acīmredzami no vasarnīcas), kas atradās apmēram 25 metrus zem kalna virsotnes. Uzkāpšanas laikā tika detonētas dažas mīnas, taču to nebija daudz.
Tagad bija apmēram 9:00 no rīta. Kanhams bija izveidojis 29. divīzijas pirmo komandpunktu kalnu pakājē. Viņš mēģināja sazināties ar 1. divīziju Omaha pludmales austrumu pusē, taču tas neizdevās. Pēkšņi komandpunktu skāra daži ļoti precīzi javas šāvieni. Javas nogalināja divus vīriešus tikai trīs pēdu attālumā no Kotas, un viņa radio operators tika nopietni ievainots, kad viņš tika izmests deviņas pēdas kalnā. Kotas palīgs leitnants Šīa tika nopūsts gandrīz 25 metrus lejup, taču tika ievainots tikai nedaudz.
Cota zette zijn klim voort en spoorde ook zijn mannen aan. Maar weer was er oponthoud, deze keer vlak onder de heuveltop. Iemand schreeuwde dat ze naar beneden moesten kijken. Een eenzame Amerikaanse schutter gulēt pār promenādi. “Voor hem liepen vijf Duitse gevangenen die waren ontwapend en hun handen boven hun hoofd hielden. Aangezien het de eerste Duitsers, kas ir atbildīgs par to, kā mēs to darām, lai to izdarītu. ”
Een MG-42 gromde. Twee gevangenen werden geveld. De Amerikaan do do op zeewering af. Twee andere gevangenen vielen op hun knieën, Alsof ze de Duitse soldaat met het machineweer smeekten om hen te sparen. “Het daaropvolgende schot raakte de eerste knielende Duitser vol in de borstkas”, “herinnerde Shea zich”, “en terwijl hij ineenstortte, zochten de andere twee dekking achter de zeewering, naast hun overmeesteraar.”
Cota wist de top van de heuvels eindelijk te bereiken. Een andere mitrailleur werd afgevuurd vanuit een heg zo'n driehonderd metrs landinwaarts aan de overkant van een vlak stulba zeme. De mannen doken ineen, net onder de heuveltop. Cota vroeg wie het bevel voerde. Niemand antwoordde. 'Ondanks de beschietingen', 'meldde Shea', gulēt Cota tussen de mannen durvju izdošanas de aanval over het veld persoonlijk, waarbij hij hun opdroeg om tijdens de opmars voortdurend op de heggen te schieten ... Het mitrailleurvuur ​​hield op zodra de manschap durvju het veld die kant uit bewogen. ”
Pēc tam Kota veda savus vīrus pa lauka perimetru, segumam izmantojot dzīvžogu, līdz sasniedza šauru lauku joslu apmēram sešsimt jardu no Vierville-sur-Mer. Kad viņš virzījās pa šo ceļu, Cota ieraudzīja citus 1. bataljona izdzīvojušos un reindžerus, kuriem arī bija izdevies cīņu atstāt pludmalē. Bija minimāla opozīcija, kad Cota un pārējie vīrieši iegāja Vierville-sur-Mer ciematā un pēc tam turpināja ceļu līdz krustojumam ciema centrā, kur Rovam Stīvensam vajadzēja satikt savu brāli Reju. Šajā krustojumā ap pusdienlaiku Cota un pulkvedis Kanhems atkal satikās.
1. bataljonā izdzīvojušie virzīja viņu uz rietumiem, lai palīdzētu Rangeriem, kuriem tajā rītā pavēlēja izvest ieroču pozīcijas Pointe du Hoc klintīs, Omaha pludmales tālākajā galā. Tāpat pirms vāciešu pretuzbrukuma uzsākšanas bija ļoti svarīgi atvērt D-1 nobrauktuvi, lai transportlīdzekļi un vīrieši varētu pārvietoties iekšzemē un uzbūvēt placdarmu. Cota izveidoja izlūkošanas patruļu, kurā bija trīs virsnieki un divi parastie karavīri, un devās uz D-1 nobrauktuvi. Šķiet, ka plūdmaiņa beidzot pagriezās par labu amerikāņiem. Tikmēr citas grupas bija izlauzušās cauri pludmales aizsardzībai, cīnoties pa kalniem Sūna Grīna garumā un citās Omaha pludmales daļās. Hal Baumgartens pievienojās vienpadsmit citiem vīriešiem, no kuriem lielākā daļa dzīvoja. Viņi steidzās caur tranšeju pusceļā uz Viervilas kalniem, kur viņiem nācās pārkāpt pāri mirušajiem vāciešiem. Vienam no viņiem tika nopūta galva. Baumgartens domāja, vai tas bija cilvēks, kuru viņš nošāva agrāk no rīta. l Netālu esošajā pludmales mājā grabēja ložmetējs. Neskatoties uz ievainojumiem, Baumgartens jutās "ārkārtīgi spēcīgs". Adrenalīns izskrēja caur viņa ķermeni. Viņš pamanīja vācieti, piestāja un izšāva. Šajā dienā viņš to izdarīja tikai otro reizi. Neliels rudmatis karavīrs aizmeta aiz tā granātu, un ložmetējs apstājās. Baumgardena grupā tagad bija astoņi vīrieši. Baumgartens cīnījās visu pēcpusdienu kopā ar citiem izdzīvojušajiem no A un B rotas. Tajā pēcpusdienā līdz pieciem viņa partijas skaits bija vēl septiņi un nogalināti vēl vismaz desmit vācieši.
Steeds meer soldaten wisten Suns Pludmale ir vervēts un iziet no zemes. Kapiteins Roberts Walkers, kurš bija vērojams, ka 116. kājnieku pulks tika veikts pulksten 7:30, tika izskatīts naar de kust gezwommen. Tegen 12:30 pārbaudīja, vai ir bijuši virsū van de heuvels. "Ik rustte pat uit in een kleine greppel," herinnerde hij zich. “Na een poosje hoorde ik het geluid van iemand dichtbij, die kreunde en om hulp riep. Het bija zo'n vijf, zes metru bij me vandaan. Behoedzaam ging ik op onderzoek uit en trof een Duitse soldaat aan, die ernstig gewond was aan zijn mel. Hijs bija alhandeld durvju een hulpverlener. Er zat een verband, bez piepūles tikās ar sulfapoeder, losjes om de wond. Hijgend bracht hij uit: 'Wasser,' wasser - Duits voor "water".
Ik veronderstelde dat hij een sulfatablet toegediend had gekregen, waarvan je erge dorst krijgt. In het Duits vertelde ik de man dat ik geen ūdens bij man bija en niet wist waar ik het moest halen. Hij vertelde daarop dat er een bron bija. Hij noemde het ein dzimis, zo'n vijftien metrs verderop. Ik geloofde hem niet, maar ik bewoog me niettemin bagātinot die hij had aangegeven. Verbluffend genoeg was er inderdaad een bron, een soort van waterpoel met ogenschijnlijk helder water. Ik vulde mijn helm met water en bracht dat naar hem toe. Nadat hij gretig bija izteicies, bedankte hij me uitvoerig. Ik liet skat ūdens bij hem hem achter in zijn veldfles. Zijn gekreun werd geleidelijk zwakker en hij stierf niet lang daarna. ”
Divdesmit kilometra verderop, op zee, gingen John Barnes, Roy Stīvensa ir senāk pārsniegts van hun landingsvaartuig aan boord van de Evnpire Javelin. De meesten waren vrijwel naakt onder de dekens. Sommigen waren zelfs hun identiteitsplaatje kwijt. De šokam bija plaatsgemaakt voor verdovende uitputting. Ze snakten naar slaap, maar slapen lukte niet. Sārņi Omaha pludmalē ir satriecoši zemē.
Empire Javelin bija satraucoši kluss. Dažas stundas agrāk dažādos klājos mudžēja saspringti karavīri. Džons Bārnss bija izglābis maku no izmirkušajiem rīkiem. Viņš izņēma savu iebrukuma naudu, nolika rēķinus uz gultas, lai nožūtu, pēc tam devās uz klāja. Pēc kāda laika viņš atgriezās būrī, lai atpūstos. Naudas vairs nebija. Vairāki vīrieši vēlējās sevi apbruņot un atgriezties pludmalē ar nākamo desanta kuģi. Viņiem teica, ka tas nav iespējams. Pārējās LCA vairs nevarēja izmantot D dienā. Lielākā daļa bija stipri bojāti un pārklāti ar sarecējušām asinīm un vemšanu. Flotei bija jāatgriežas Anglijā, lai veiktu kapitālu remontu. Turklāt vīrieši bija pārāk noguruši, lai efektīvi cīnītos. "Mums bija jāpaliek uz kuģa, jāatgriežas Anglijā, jāapbruņojas un jāatgriežas pārējā uzņēmumā," atcerējās Džons Bārnss. Gearingam bija izdevies iegūt rezerves šauteni un paziņoja, ka viņš aizbrauks ar garāmbraucošu amerikāņu kuģi. Viņš pavēlēja turēties kopā un nodeva komandu seržantam Stīvensam, mūsu apakšvirsniekam. Nebija šaubu, ka Stīvenss palīdzēs mums atgriezties, jo viņš bija noraizējies par savu brāli Reju. ”
Roy Stevens, Charles Fizer, Harold Wilkes en Clyde Powers, zemāks kā afrikānis Bedfords, kas vienmēr ir pakļauts spermas līmenim, datuma intensitāte bija vērsta uz 12:00 līdz 13:00. Pētnieku vidējie dienasgrāmatas, Amerikas Savienoto Valstu versijas un Britu torpedobootjagers, die nwerden durvju waarnemers op de wal, de bunker en loopgraven rond de D-1 uitvalsweg hevig onder vuur namen.
Sprādzieni vairākus Kotas patruļas vīriešus nogāza zemē. "Šķiet, ka trieciens no šo ieroču sprādzieniem patiešām pacēla Vierville ielu bruģi mums zem kājām," atcerējās leitnants Šī. "Es ceru, ka viņi kādreiz pārstās lobīt," viens no Kotas vīriem nopūtās.
De batterijen van het oorlogsschip Texas vuurden telkens vier salvo's van vier schoten aļņa af. Kolektīvs McCook zond vervolgens caur radioviļņiem, kas izveidoti, izmantojot Duitsers de Bunker aan de voet van de uitgang en andere stellingen ontvluchtten.
Toen Cota en zijn patrouille de uitvalsweg van het strand vanaf Vierville betraden, stopten de beschietingen van de sea. De rook steeg op, waardoor een weg bedekt met betonstof en gehuld in rūgta smakende cordietwalmen in het zicht kwam. Mēs atrodamies šeit, lai apskatītu suņu pludmali.
“Die schietpartij heeft ze waarschijnlijk teruggedreven in hun holen”, waarschuwde Cota. "Maar houd die kliffen daar rechts scherp in de gaten."
Ze volgden de weg naar beneden. “Er werd een paar maal met kleinere wapens op de patrouille geschoten, maar een twaalftal karabijn-en pistoolschoten was voldoende om de vijf Duitsers uit de spellken van van oostelijke bergwand langs de strandweg te drijven,” herinnerde Shea. “Ze werden ontwapend toen ze bij de weg kwamen en voor de patrouille uit gedreven, terwijl deze verder marcheerde naar het Strand”.
De Duitsers izdevējdirekcija tika ieraudzīta, lai pārvietotos pa labi no strūklakas un vervētājiem, betraden Cota en zijn patrouille Omaha Beach.
Sākotnēji sākas suņu pāreja uz suņu pludmali, kurā ir iesaistīti suņu pludmales dzīvnieki, un kas ir vairāk kā desmit gadus veci, bet vairāk nekā desmit gadus veci uzņēmumi, kas ir iesnieguši Brendu. Tas ir Bedforda puišu, Diksijas, Ontanesas, Ontanenas, Dimijas Ontrsturtes, Entonijas, Dantijas Overstreitas, Ondrēnas, Dantijas Overstretas, Ondrēnas, Anija en de 116 Yankee-honkbalspeler Tbny Marsico.
Stafsergeant Entonijs Thurman bija garākt in zijn arm en zijn schouder: zijn zenuwen waren aan flarden geschoten. Hij zou nooit meer volledig herstellen van het psychologische trauma dat D-Day was veroorzaakt. Seržants Marsiko bija zijn been geraakt en een kogel bija Dwars durvju zijn arm gevlogen toen hij het strand overstak. “Ikviens datētais brīdis, kad viņš tika uzrunāts, iedarbojoties ar makšķerēšanu, maar ikreiz, kad niecīgs datums, kad mēs esam ieradušies,” ir sacīts, ka Marico Zich, die Willera Werner, Zwirden naar een ziekenhuis in Engeland, net als zijn camden uit. het ook hadden overleefd. 'Ik ben geen notika, dat weet ik. De helden zijn degenen die het niet hebben gehaald. ”
Bija jānoraida, ka šķēršļi dat de uitvalsweg over het strand naar Vierville blokkeerde: een antitank muur aan de voet van de uitvalsweg. Een geniesoldaat plaatste er een lading TNT naast en en muur werd rond 13:30 uur opgeblazen. Daarna rukten de Rangers piedāvā via Straweg en begonnen ze de laatste verzetshaarden van Duitsers in heuvels op te ruimen.
Desmit kosmētikas dienestu apmeklētāji bija saņēmuši 116de Infanterieregiment en Rangers de D-1 uitvalsweg veroverd. De uitdaging zou zijn om hem in handen te houden. Kota, die de vorderingen op andere uiteinde van het aan de 29ste Divisie toegekende stuk strand wilde aanschouwen, wandelde over de promenade naar het volgende dorpje ten oosten van Vierville, Les Moulins.
Vēlāk nomira vidusdaļā, Vātvilla bija iedvesmota, sākās pēc manis izklāsta, lai uzzinātu, kā vadīt medische hulp. Deviņdesmitajā solārijā Warner 'Buster' Hamlett van Compagnie F wist al strompelend het Strand te bereiken. “Er lagen duizenden lijken. Je kon over de lichamen lopen, zo ver je over het strand kon kijken, zonder de grond daadwerkelijk aan te raken. Lichaamsdelen - hoofden, benen en armen - ievilkts zē. Artsen en andere medische hulpverleners liepen op en neer, de gewonden behandelend. Toen ik me voorzichtig tussen mijn Amerikāņu kameden begaf, besefte ik pas wat het het inhield om me tean gaan in e erste aanvalsgolf. ”
Leitnants Rejs Nenss atradās pirmās palīdzības stacijas pludmalē. Seržants tajā rītā viņu uz pleca bija nēsājis vairākus simtus jardu gar jūru. "Vēlu tajā pēcpusdienā," Nenss atcerējās, "otrais leitnants Gearing viens pats nāca krastā ... Viņš pienāca pie manis un es viņam pateicu, ko es zinu. Es teicu: "Ei, es domāju, ka tas tagad esi tu: kompānijas kapteinis." Man nekad nav bijis neviena tik žēl kā man, kad viņš aizgāja. Viņš nezināja, ko gaidīt. Gearing bija vienīgais uzņēmuma A virsnieks, kurš nebija nogalināts vai ievainots. No pieciem virsniekiem, kas tajā pašā rītā atradās Nensas gultā uz impērijas šķēpmetēja, tikai Nenss un Gīrings vēl bija dzīvi.
19:00 Nenss atklāja vēl vienu pazīstamu cilvēku: ģenerāli Gerhardtu, 29. divīzijas komandieri. Viņš izskatījās tik nevainojams un pārliecināts kā jebkad, kad devās krastā ar diviem spīdīgiem revolveriem ap vidukli. Līdz nakts stundām tiek apgalvots, ka Gerhards ir izveidojis komandpunktu karjerā netālu no Viervilas nobrauktuves.
Voor Hal Baumgarten bija strijd echter nog niet voorbij. Tegen de avond was hij helemaal doorgedrongen tot de heuveltoppen, op weg naar een dorpje ten westen van Vierville, Maissey Ie Grand geheten. Terwijl Baumgarten over een landweggetje sloop, trapte hij op een zogenaamde castratiemijn. Een kogel schoot dwars durvju zijn voet.
“Toen ik mijn schoen omdraaide, spoot het bloed eruit als water uit een kan,” herinnerde Baumgarten zich. “Gebruikmakend van mijn eerstehulpdoos, strooide ik er sulfapoeder op en verbond ik mijn voet, waarin een duidelijk gat zat.” Plotseling kwam Baumgarten onder zwaar granaatvuur te liggen. Hij rukte het verband eraf, duwde zijn voet terug in zijn laars en dook weg achter een heg. Daar bleef hij samen met zeven andere soldaten zitten tot de duisternis inviel, waarna ze de weg overstaken op zoek naar een nieuwe schuilplek. Het Duitse granaatvuur bija nauwkeuriger geworden: Baumgarten vermoedde dat iemand hen has ontdekt.
Terwijl Baumgarten tikās ar zwn groepje voorwaarts bewoog, beon een MG-42, kas tika novērtēts, piemēram, ar vistu. “Ik pa brīdim durvis vēra uz lūpu lūpu, bet ne uz priekšu, bet ne uz priekšu.” In de buurt schreeuwde een van de mannen:
'Jēzu, palīdzi man!' De anderen kreunden van de pijn. Baumgarten verloor zich in een 'hallucinaire droomtoestand';
Ik zag een doos met lekkers van mijn moeder voor me die ik ik Kamp D-1 opende. De zelfgebakken koekjes, cake and salami deelde ik met maten van van Compagnie A. Ze roosterden de met groene schimmel bedekte salami (het resultaat van een lange zeereis vanuit de Verenigde Staten), die ze in stukenken anan bajonet hadden geregen, hoven een open. vuur.
Ja vēlaties, lai suņu pludmales pārstāvis Tomass Valance - vairāk nekā desmit gadus vecs seržants-majors Džons Vilkess - pulkstenis 23:00, skat. Ielūgumu. Hij bija op een brancard gelegd, op een open plek omringd durvju prikkeldraad. Ja vienīgais LST (landsschip), kas tika izveidots pēc tam, tika izpildīts, izmantojot zemāko medicīnisko pētījumu programmu, tika izpildīts gadskārtējais medicīniskais dienests. Hij bija vissvarīgākais Engelands. Na drie maanden in uiteenlopende ziekenhuizen zou hij terugkeren naar Normandië en vervolgens verder vechten in Duitsland voordat hij 1945. gada decembrī terugkeerde naar Amerika.
"Es gadu gaitā esmu domājis par vienu lietu," 1987. gada veterānu dienā rakstīja Valance, "un tāpēc mēs, 1. bataljona, 116. divīzijas 29. kājnieku pulka A rota, tika izvēlēti par amerikāņu ekvivalentu. vācu vētras karaspēks. Vai tas bija tāpēc, ka mums bija tik daudz potenciāla? Mums nebija kaujas pieredzes, un pārējie karavīri, kas darbojās mūsu apkārtnē, piemēram, 1. divīzija, tika rūpīgi apmācīti. Vai arī tas bija "tikai tāpēc, ka mūs uzskatīja par iztērējamiem?"
Uiteindelijk liep de langste dag ten einde. Varat nekautrēt 2500 slachtoffers gevallen op Omaha Beach, lai apskatītu Utah, tagadējo “Amerikāņu” virzienu. Kopējais aantālo slachtoffers - dood en gewond - binnen de gehele Geallieerde Strijdkrachten lag rond 10.000, een verbes van 10 procentos of the total of 100.000 manschappen die indelsdels in Normandién waren aangekomen, and the veel minder and 25 protsenti die de generales van de Gelen voorspeld met betrekking tot de infanterie.
Visā gar kalniem un dzīvžogiem, kas bija maksājuši tik daudz viņu dzīvības, "116. kājnieku pulka vīrieši rakās uz nakti. Lielākā daļa vīriešu vairāk nekā divas dienas gulēja slikti. Daudziem tik tikko bija spēka izrakt seklās lapsas." Mēs sākām rakt lapsas caurumu, "atcerējās viens karavīrs," bet zeme bija akmens cieta, un mēs abi bijām pilnīgi izsmelti, kad bedre bija apmēram trīs collas dziļa. Visbeidzot, stāvot tur tumsā un saprotot ka šitādi turpināt bija bezjēdzīgi, mans seržants sacīja: "Pļāpājieties. Nogulēsimies un mēģināsim nedaudz atpūsties." Un tā D diena beidzās, pēc kuras mēs nakšņojām seklā tranšejā.
Ergens rond middernacht werd Hal Baumgarten wakker bija devis savu viedokli par labu Omaha pludmalei un zag Duitse gevechtsvliegtuigen overvliegen. Visi cilvēki, kas nodarbojas ar ziepju audzēšanu, ir bez bažām, kā arī verwondingen. Baumgartenam bija het gevoel dat hij stervende bija. Hij bija svarīgs jautājums: niet meer dan een koude klamheid en een verdoofd gevoel in zijn hele lichaam. Om de kwelling van vier wonden, opgelopen binnen twintig uur, te verdragen injecteerde hij zichzelf voortdurend met morfine. Viss, kas jums jāatstāj dronk hij uit de veldflessen van zijn dode camden.
Bobs kaušana van Compagnie D zag dezelfde verlate aanval durvis de Luftwaffe. 'Een vijandelijk ME-109 vliegtuig vloog over de hele geallieerde vloot, van savieno naar rechts, over de versperringsballonnen heen. Elks schip in Het Kanaal opende het vuur op dat ene vliegtuig, de hemel verlichtend met miljoenen lichtspoorkogels. De heroïsche Luftwaffe piloot trotseerde ze allemaal, akts zelfs geen poging ze te ontwijken. Ikviens vroeg me af hoe hij ooit durvju dat gordijn van vuur heen is gekomen. ”
Bobs Pārdošanā Van Compagnie B, kas ir virzīts uz jaunumiem, un tas ir Virdžīnijas štats. 'Het bija erg koud,' herinnerde Sales zich. “Ikreiz Francijā bija juni zo koud kon zijn. Daarom ruilde ik bij een oude vrouw wat proviand voor een deken en sliep ik met mijn wapen vlak naast me, rug aan paklājs met een andere vent. Ikviens zemes gabals bija Wakker en dacht dat het Bob Slaughter was die me wakker probeerde te porren, maar hij verroerde zich niet. Het bija de oude Franse vrouw die haar deken terug probeerde te stelen. Ik bagāttte mijn geweer op haar en ze rende weg. ”
Rondā pulksten 3:00 izmeklē nachts tilden twee hulpverleners Hal Baumgarten ātrās palīdzības mašīnā. Zijn uniformātais skatu laukums, kas tiek nodots akmeņkaulu īpašniekiem, tiek uzskatīts, ka viņš ir tikai vēlreiz ticis atzīts par jaunu, bet ne tikai pēc kārtas. De ambulance bracht Baumgarten naar Dog Beach, waar hij op een brancard werd gelegd naast andere gewonden.
Ongelooflijk genoeg bija de strijd nog niet over voor Baumgarten en de mannen om hem heen. 'Terwijl ik op een brancard op hendling lag, zo rond 10:00 uur op 7 juni' ochtends, schoot een scherpschutter een van de hulpverleners dwars durvis zijn rode kruis heen. Vervolgens schoot hij mij in de rechterknie en begon hij alle gewonden om me heen te beschieten. Het volgende schot zou door mijn hoofd zijn gegaan. Maar de torpedobootjager McCook, kas ir pievienojies šim gadījumam, kad ir kļuvis populārs.
Baumgartens langste dag was eindelijk voorbij. Maar voor het handjevol dat ongeschonden uit de strijd was gekomen, begon de nachtmerrie in Normandië nogur maar net.

Komentāri (0)

Šeit vēl nav komentāru

Atstājiet savu komentāru

  1. Komentāra ievietošana kā viesis.
Pielikumi (0 / 3)
Kopīgojiet savu atrašanās vietu